НОВОСТИ
 
ИСТОРИЯ
 
СПЕКТАКЛИ
 
РЕЦЕНЗИИ
 
КОНТАКТЫ
 
АКТЕРЫ
 

 

recenz
 

Газета "Культура", 17.01.2008
Наталья Дубовик, Киев

В поисках суженого

Канадско-российско-украинский
театральный проект на киевской сцене.

'БАБЬЕ ЛЕТО'

Поклонникам Мельпомены предстоит встреча в театре им. Леси Украинки с замечательными актрисами – канадкой Анной Варпаховской, россиянкой Екатериной Райкиной и украинкой Лидией Яремчук. Интернациональное трио представит на суд зрителей премьерный показ пьесы американского драматурга Айвона Менчелла «Бабье лето».

Эту чудесную пьесу ставили многие американские театры, но ни один из них не нашел такого оригинального решения сценического пространства, которое предложил зрителям театр им. Леонида Варпаховского (Монреаль). Это поистине гениальное по своей простоте решение художника Давида Боровского! Усыпанная осенними листьями сцена напоминает об осени (эффектно начало спектакля, когда все герои проходят по сцене с зонтиками в руках), причем об осени не только в природе, но и в жизни. Вся пьеса расшита узорами комического на канве повседневной жизни трех подруг, связанных долголетней дружбой. «Бабье лето» - такое название дал пьесе американского драматурга А. Менчелла «Cemetery club» театр им. Варпаховского (режиссер Григорий Зискин), представивший зрителю свою очередную, десятую по счету, работу. «Cemetery club» - название чисто американское. Известно, что хорошим тоном в англо-саксонском мире считается членство в каком-нибудь клубе, пусть, на худой конец, и кладбищенском, если уж так было судьбе угодно. Ну, а «Бабье лето» - это по-русски: череда неожиданно теплых дней, вторгающихся в закономерный ход осеннего увядания, давно закрепилась в родном языке как метафора женской надежды. Какой? Нет, здесь речь не о деньгах, не о новом доме и не об общественном положении. Это романтическая мечта о суженом, встреча с которым должна изменить судьбу, избавить от обидного одиночества, помочь, наконец, обрести счастье. В английском языке та же по-июльски жаркая неделя среди осени обозначается идиомой «Indian summer» (индейское лето) и к женской судьбе отношения не имеет.

Думается, что приглашение в «Бабье лето» актеров такого калибра как Лидия Яремчук, Екатерина Райкина, Светлана Головина и Михаил Янушкевич, позволило спектаклю выйти за рамки «бытовой» американской пьесы. Под руководством Григория Зискина совместно с Анной Варпаховской им удалось поднять спектакль на иную духовную высоту. На первый план режиссер выдвинул психологизацию действия, которой все участники спектакля владеют в совершенстве. В этом, конечно, видна заслуга русской театральной школы, отказ от схематизма, принятых стереотипов, характерных для бродвейских мелодрам, массовой голливудской продукции и телевизионных «soap-опер». К сожалению, многие из иммигрантов, переехавших в Северную Америку, принимают их за единственно подлинное искусство, отмахнувшись, с их точки зрения, от «допотопной совковой» театральной традиции. Между тем, главное достоинство спектакля «Бабье лето» как раз и состоит в привнесении в него отечественного, чеховского мотива, а грусть и печаль героинь созвучны стихам Б. Окуджавы. Именно их можно было бы поставить в качестве эпиграфа к спектаклю: «Три сестры, три жены, три судьи милосердных открывают бессрочный кредит для меня».


На главную      Новости      История      Спектакли      Рецензии      Контакты      Актеры      Гостевая книга